miércoles, 8 de noviembre de 2017

DOS DIAS Y UNA NOCHE - MARTES -14- NOVIEMBRE - Cicytex participa en un proyecto para extraer mejor el corcho,./ CALLEJEROS - AL RINCON DE PENSAR - MARTES -14- NOVIEMBRE - VALONES Y EXTREMEÑOS,.

TITULO: DOS DIAS Y UNA NOCHE - MARTES -14- NOVIEMBRE -Cicytex participa en un proyecto para extraer mejor el corcho,.
 

DOS DIAS Y UNA NOCHE -  MARTES -14- NOVIEMBRE ,.
 

El programa está conducido por la periodista catalana Susanna Griso. Cada semana visitará la casa de un personaje famoso relevante y mediante el hilo conductor de la entrevista, irá desgranando la vida de los famosos. Como novedad la periodista se instalará en las casas de los invitados durante dos días pasando una noche allí. El martes -14- noviembre a las 22:40 por antena 3, etc.

 Cicytex participa en un proyecto para extraer mejor el corcho, foto.


Cicytex participa en un proyecto para extraer mejor el corcho,.


Extracción de corcho durante una campaña en Jerez.

Se trata de un estudio innovador para impulsar la comercialización y puesta en valor de este producto,.

El grupo operativo nacional Go Suber, en el que participa Cicytex, a través del Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal, ha presentado un proyecto innovador para mejorar las condiciones de seguridad en la extracción del corcho e impulsar su comercialización y valorización.
Adaptar y optimizar los sistemas y procedimientos de organización del descorche es otro de los objetivos de este proyecto de Go Suber, uno de los 45 grupos seleccionados por el Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente, entre las 311 solicitudes presentadas, según recoge la Junta de Extremadura en un comunicado.
El proyecto, que cuenta con un presupuesto de 44.453 euros, de los que Feader aporta el 53% y el ministerio el 47%, está en pleno desarrollo en este momento, con la intención de tenerlo disponible a finales de este año 2017.
Cuenta con un presupuesto de 44.453 euros, de los que Feader aporta el 53%
El Ejecutivo extremeño ha afirmado que en la actualidad la mano de obra especializada en el descorche escasea y no cuenta con formación reglada, ni con los incentivos económicos necesarios para evitar su disminución y eventual desaparición.
La situación estructural del sector está marcada por una «mano de obra envejecida, graves carencias en la seguridad y salud de los trabajadores y el mal estado sanitario de los alcornocales».
Se trata, ha recordado, de una tarea «dura y peligrosa», porque hay que subir al árbol armado con un hacha muy cortante y se realiza en pleno verano, en zonas muy calurosas. Sin embargo, en los últimos años, las técnicas y métodos de explotación han experimentado una revolución que, aunque no se han trasladado de manera definitiva a los propietarios, gestores y empresas del sector, sí han incorporado nuevas soluciones que serán herramientas claves del aprovechamiento.
La mejora de este sector es el cometido de Go Suber, que agrupa a seis entidades representativas del sector en varias zonas españolas con presencia de masas de alcornocales y fuerte tradición corchera, como la Asociación de Propietarios de Montes Alcornocales de Extremadura (Apmae) o el Consorci Forestal de Catalunya (CFC).

 TITULO: CALLEJEROS - AL RINCON DE PENSAR - MARTES -14- NOVIEMBRE - VALONES Y EXTREMEÑOS,.
  

AL RINCON DE PENSAR - MARTES -14- NOVIEMBRE,.

 Al rincón, anteriormente conocido como Al rincón de pensar, fue un programa de televisión español en el que cada semana dos personajes de plena actualidad (Cantantes, políticos, actores, deportistas) se someterán a las preguntas Risto Mejide en su particular rincón. Se emitió los martes a las 00:00 horas en Antena 3.

 CALLEJEROS  - VALONES Y EXTREMEÑOS,.


  VALONES Y EXTREMEÑOS,foto.

Valones y extremeños,.


Carles Puigdemont durante la rueda de prensa que dio el 31 de octubre en Bruselas. 

Cómo pedir un café con leche en Flandes y que te lo sirvan,.

En agosto de 1986, visité Bélgica por primera vez y descubrí los cafés silenciosos, los trenes puntuales, las autopistas gratuitas e iluminadas, las patatas fritas con mayonesa, las cervezas con sabores intensos, las carne de caza con mermelada, los sorbetes entre plato y plato, la leche concentrada servida en porciones individuales, los ríos navegables, las playas inservibles donde nadie se bañaba, los mejillones pequeñitos, los chistes de belgas y cómo comportarse con un nacionalista.
El viaje lo hice con unos amigos gallegos que organizaban ferias de muestras. Viajaba con ellos en calidad de curioso útil: ellos me invitaban al viaje y yo les echaba una mano en lo que podía. En el aeropuerto, alquilamos un coche y la primera en la frente: no sabíamos que los nombres de las ciudades se escribían de maneras distintas según estuvieras en el Flandes flamenco o en la Valonia francesa. Teníamos que ir al sur pero acabamos en el este, en Leuven, es decir Lovaina, donde nos explicaron que habíamos tomado la dirección de Luik, o sea, Lieja, y que, al estar en Flandes, la cartelería de las autopistas estaba escrita en flamenco, nunca en francés, así que teníamos que buscar en los carteles azules los topónimos Namen (Namur), Bastenaken (Bastogne) y Aarlen (Arlon).
Desanduvimos el camino y entramos, por fin, en la Valonia francesa, donde los nombres de los pueblos estaban escritos en los dos idiomas. Paramos a comer y el 'maitre', un divertido francés de Metz, nos contó chistes de belgas y nos explicó que, para los franceses, los valones son como los de Lepe. De hecho, algunos chistes ya se los había escuchado a mi suegro referidos a uno de Lepe o a uno de Almendralejo.
Enseguida entendimos que los valones, es decir, los francófonos, eran los parientes pobres de Bélgica, los flamencos pasaban por ser los ricos, cultos y cosmopolitas y en Gent, Brugge o Antwerpen entendían que trabajaban para que pudieran vivir los vagos y subdesarrollados de Charleroi, Mons y Tournai. Es decir, lo mismito que ese locutor de la emisora catalana RAC 1 al que escuché iniciando su programa matinal con esta frase de ánimo: «Buenos días, venga, 'força', a trabajar, que hay que pagarle la pensión a una viejecita extremeña».
Aquel viaje a Bélgica tenía como objetivo promocionar en la Feria Agrícola de Libramont (sí, también allí el sur es agrícola y el norte es industrial) la Semana Verde de Silleda, el vino albariño, las conservas de las Rías Baixas y el aguardiente de Ourense. Pero a los pocos días, surgió un grave problema: los productos gastronómicos gallegos estaban retenidos en la aduana del aeropuerto por un problema burocrático, la feria se inauguraba a la mañana siguiente, acudía el Conselleiro de Agricultura de la Xunta y no había nada que exponer en el pabellón.
Para solucionar el problema, me mandaron con un concejal al aeropuerto de Bruselas. En la aduana, los policías hablaban flamenco y el concejal hablaba francés. No solo no se entendían, sino que discutían a voces y empezaron a insultarse: flamenco orgulloso, francés paleto y cosas así. Creí llegado el momento de intervenir y, no sé por qué, entendí que debía hacerlo en español. Oye, mano de santo. Al entender los polis flamencos que yo no era valón, y teniendo en cuenta que veraneaban en Mallorca desde que eran niños, todo se solucionó en un instante y volvimos a Libramont con nuestro cargamento de albariño, aguardiente y latas de conservas.
Años después, visité Flandes con mi familia. Entramos en un bar de Gante y mi mujer pidió «un café au lait s'il vous plait». Fue alucinante, no la atendían por hablar en francés, el jefe se hacía el sueco a pesar de ser flamenco. Afortunadamente yo ya sabía el truco: «Póngame un café con leche haga el favor». Sonrió, nos atendió y hasta le dio un caramelo a mi hijo. En fin, ahí, en Flandes, está Puigdemont y así podemos acabar nosotros cuando vayamos a Barcelona: pidiendo los cafés en inglés para que nos atiendan.

No hay comentarios:

Publicar un comentario